Blogg

  • L'amore è una cosa semplice song translations

    4 dec 2011, 20:26

    Every song on Tiziano Ferro's new album, translated into English. Many thanks to Ligeia for helping out! Suggestions/fixes are welcome.

    Also check out http://tzn-international.tumblr.com/

    Hai delle isole negli occhi
    "There are islands in your eyes"

    odio tante cose da quando ti conosco
    I hate so many things since I know you
    e non ne conosco neanche il perché ma lo intuisco
    and I don't know the reason, though I can guess it
    odio... il mio nome solo senza il tuo ogni fottuto addio
    I hate... my name alone without yours, every damn farewell
    odio quando ti odi e mi allontani perché
    I hate when you hate yourself and push me away because

    hai delle isole negli occhi
    there are islands in your eyes
    e il dolore più profondo
    and the deepest sorrow
    riposa almeno un'ora solo se ti incontro
    rests for at least an hour when I meet you
    e ti a-m-o e con le mani dico quello che non so
    and I love you, and with hands I say what I don't know
    e tu mi a-mi
    and you love me
    trama sintetica di una giornata storica
    concise plot of a memorable day
    tutto è perfetto
    everything is perfect
    tutto somiglia a te
    it resembles you
    e un anno va bellissimo
    and a year goes by, beautiful
    bellissimo così com'è
    beautiful as it is

    sei più forte di ogni bugia e se la gente ferisce
    you're stronger than every lie and if people hurt you
    è perché tu sei migliore e lo capisce (bene)
    it's because you're better and they know it well
    la tua timidezza non condanna ma ti eleva da
    your shyness doesn't condemn you but it elevates you
    chi odia, chi ferisce e inganna perché tu hai...
    whoever hates, hurts and deceives because...

    hai delle isole negli occhi...

    io non mento non importa cosa dicono
    I don't lie, I don't care what they say
    nel silenzio guardo le anime che passano
    in silence I watch the souls passing by
    e di queste anime tu sei la più speciale
    and you're the most special among them
    perché sorridi anche inseguita dal dolore
    because you smile even when haunted with sorrow
    e ti a-m-o
    and I love you
    anche se soffri e poi pretendi non si veda
    even if you suffer and pretend it doesn't show
    quando vorresti che il sorriso tuo invertisse
    when you wish your smile could invert
    la controregola che regola le masse
    the counter rule which governs the masses
    e tu mi a-mi
    and you love me
    dici che esistono solo persone buone
    you say that there are only good people
    quelle cattive sono solamente sole...
    the bad ones are just lonely
    ...e forse è così
    and maybe it is like that

    hai delle isole negli occhi...

    ---

    L'amore è una cosa semplice
    "Love is a simple thing"

    ho un segreto
    I have a secret
    ognuno ne ha sempre uno dentro
    everyone always has one inside themselves
    ognuno lo ha scelto e lo ha spento
    everyone has chosen it and turned it off
    ognuno... volendo e soffrendo
    everyone... wanting and suffering
    e nutro un dubbio
    and I nourish a doubt
    e non sarà mai, mai, mai inutile
    and it will never, never, never be useless
    ascoltarne l'eco
    listening to its echo
    consultarlo in segreto ed è
    consulting it in secret, and it's
    l'estate che torna e sembrava lontana
    the returning summer that seemed far away
    o tutto è più triste oppure resiste
    it's all either more sad, or else it withstands
    quello sguardo da oltraggio che insinua...
    that offended look that insinuates

    ti verrò a prendere con le mie mani
    I'll come to take you with my hands
    e sarò quello che non ti aspettavi
    and I'll be the one you didn't expect
    sarò quel vento che ti porti dentro
    I'll be that wind that you carry inside yourself
    e quel destino che nessuno ha mai scelto e poi...
    and that fate that no one's chosen before and then
    l'amore è una cosa semplice
    love is a simple thing
    e io adesso, adesso, adesso... te lo dimostrerò
    and now, now, now, I will show you

    questo sono io
    this is me
    e solo io nell'attimo in cui ho deciso
    and only me, in the very moment I have decided
    che so farti ridere ma mai per caso
    that I can make you laugh but never by chance
    sono io se ritorno e se poi vado
    it's me whether I return or then go

    questa è la mia gente
    these are my people
    sono le mie strade le mie facce
    these are my streets, my faces
    i ponti che portano a quand'ero bambino
    bridges that lead to when I was a child

    bruciando ricordi ed essendo sincero
    burning memories and being honest
    rimango presente ma non sono com'ero
    I'm still here but I'm not how I was
    e quella voglia di dirti ridendo
    and that desire to tell you, laughing

    ti verrò a prendere con le mie mani...

    amore mio prendi le mie mani ancora e ancora
    my love, take my hands again and again
    come chi parte e non saprà mai se ritorna
    like those who leave and don't know if they will ever return
    ricorda: sei meglio di ogni giorno triste
    remember: you're better than every sad day
    dell'amarezza, di ogni lacrima della guerra con la tristezza
    than the bitterness, than each tear from the battle with sadness

    tu sei il mio cielo
    you are my heaven
    si, sei il mio cielo
    yes, you are my heaven

    ti verrò a prendere con le mie mani...

    ---

    La differenza tra me e te
    "The difference between me and you"

    la differenza tra me e te
    the difference between me and you
    non l'ho capita fino in fondo veramente bene... me e te
    I don't completely understand it all that well... me and you
    uno dei due sa farsi male l'altro meno però me e te, beh
    one of us knows how to get hurt, the other less so, but me and you, well
    è quasi una negazione
    it's almost a denial
    io mi perdo nei dettagli e nei disordini, tu no
    I lose myself in the details and the chaos, you don't
    e temo il tuo passato e il mio passato ma tu no
    and I dread your past and my past but you don't
    me e te... è così chiaro che sembra difficile
    me and you... it's so obvious that it seems difficult

    la mia vita mi fa perdere il sonno sempre
    my life, it always makes me lose sleep
    mi fa capire che è evidente
    it makes me understand that it's evident
    la differenza tra me e te
    the difference between me and you
    poi mi chiedi come sto
    then you ask me how I am
    e il tuo sorriso spegne i tormenti
    and your smile turns off the torments
    e le domande a stare bene a stare male a torturarmi a chiedermi perché...
    and the demands to feel good, to feel bad, to torture me, to ask me why

    la differenza tra me e te
    the difference between me and you
    tu "come stai? bene!", io "come sto? boh"
    how are you? fine, how am I? meh
    me e te
    me and you
    uno sorride di com'è, l'altro piange cosa non è
    one smiles at how it is, the other laments what is not
    e penso sia un errore
    and I think that's a mistake

    io ho due, tre certezze, una pinta e qualche amico
    I have two, three certainties, a pint and a few friends
    tu hai molte domande, alcune pessime... lo dico!
    you have many questions, some awful, I say it!
    me e te... elementare, da voler andare via
    me and you... easy, to want to go away

    la mia vita mi fa perdere il sonno sempre...

    e se la mia vita ogni tanto azzerasse
    and if my life sometimes resets
    l'inutilità di queste insicurezze
    the uselessness of these insecurities
    non te lo direi
    I won't tell you
    ma se un bel giorno affacciandomi alla vita
    but if one fine day, while looking back at my life
    tutta la tristezza fosse già finita
    all of the sadness would already be over
    io verrei da te
    I would go to you
    poi mi chiedi come sto
    then you ask me how I am
    e il tuo sorriso spegne i tormenti
    and your smile turns off the torments
    e le domande a stare bene a stare male a torturarmi a chiedermi perché...
    and the demands to feel good, to feel bad, to torture me, to ask me why

    la differenza tra me e te
    the difference between me and you
    tu "come stai? bene!", io "come sto? boh"
    how are you? fine, how am I? meh
    me e te
    me and you
    uno sorride di com'è, l'altro piange cosa non è
    one smiles at how it is, the other laments what is not
    e penso sia bellissimo
    and I think that's beautiful
    penso sia bellissimo
    I think that's beautiful

    ---

    La fine
    "The end"

    chiedo scusa a chi ho tradito, e affanculo ogni nemico
    I apologize to those I have betrayed... fuck all of my enemies
    che io vinca o che io perda è sempre la stessa merda
    whether I win or lose, it's always the same shit
    e non importa quanta gente ho visto, quanta ne ho conosciuta
    and it doesn't matter how many people I've seen, how many I've met
    questa vita ha conquistato me e io l'ho conquistata
    this life has conquered me and I have conquered it
    "questa vita" ha detto mia madre "figlio mio va vissuta,
    "this life", my mother said, "son, you have to live it
    questa vita non guarda in faccia e in faccia al massimo sputa"
    this life doesn't look you in the face, at the most it spits in it"
    io mi pulisco e basta con la manica della mia giacca
    I wipe myself and that's it, with my jacket's sleeve
    e quando qualcuno ti schiaccia devi essere il primo che attacca
    and when somebody crushes you, you must be the first to attack
    non ce l'ho mai fatta, ho sempre incassato
    I've never done it, I've always taken the blows
    e sempre incazzato, fino a perdere il fiato
    always pissed off, until losing my breath

    arriverà la fine, ma non sarà la fine
    the end will come, but it won't be the end
    e come ogni volta ad aspettare e fare mille file
    and like always waiting and standing in a thousand lines
    con il tuo numero in mano e su di te un primo piano
    with your number in hand and a close-up on you
    come un bel film che purtroppo non guarderà nessuno
    like a good movie that unfortunately no one will watch

    io non lo so chi sono e mi spaventa scoprirlo
    I don't know who I am and I am afraid to find out
    guardo il mio volto allo specchio ma non saprei disegnarlo
    I look at my face in the mirror but I wouldn't know how to draw it
    come ti parlo, parlo da sempre della mia stessa vita
    as I talk to you, I have been talking forever about my same old life
    non posso rifarlo e raccontarlo è una gran fatica
    I can't do it again and telling it is a real effort

    vorrei che fosse oggi, in un attimo già domani
    I would like in an instant for tomorrow to come today
    per reiniziare, per stravolgere tutti i miei piani
    in order to start over, to upset all of my plans
    perché sarà migliore e io sarò migliore
    because it will be better and I will be better
    come un bel film che lascia tutti senza parole
    like a good movie that leaves everyone speechless
    vorrei che fosse oggi, in un attimo già domani
    I would like in an instant for tomorrow to come today
    per reiniziare, per stravolgere tutti i miei piani
    in order to start over, to upset all of my plans
    perché sarà migliore e io sarò migliore
    because it will be better and I will be better
    come un bel film che lascia tutti senza parole
    like a good movie that leaves everyone speechless

    non mi sembra vero e non lo è mai sembrato
    it doesn't seem real to me and it never did
    facile, dolce perchè amaro come il passato
    easy, sweet, because bitter like the past
    tutto questo mi ha cambiato
    all of this has changed me
    e mi son fatto rubare forse gli anni migliori
    and maybe I let my best years be stolen from me
    dalle mie paranoie e da mille errori
    by my paranoia and a thousand mistakes
    sono strano lo ammetto, e conto più di un difetto
    I admit I'm strange, and I have more than one flaw
    ma qualcuno lassù mi ha guardato e mi ha detto:
    but someone from up there looked at me and said to me:
    "io ti salvo stavolta, come l'ultima volta"
    "I save you this time, like the last time"
    quante ne vorrei fare ma poi rimango fermo
    there are so many things I'd like to do, but then I stay motionless
    guardo la vita in foto e già è arrivato un altro inverno
    I look at life in photographs and another winter has already come
    non cambio mai su questo mai, distruggo tutto sempre
    I never make a change about this, I always ruin everything
    se vi ho deluso chieder scusa non servirà a niente
    if I have let you all down, an apology won't serve to anything

    vorrei che fosse oggi, in un attimo già domani...

    ---

    Smeraldo
    "Emerald"

    il cielo fa il soffitto il mare invece il letto
    the sky is the ceiling, the sea is the bed
    foto di quel sogno che ti avevo detto, e amore...
    pictures of that dream that I told you about, and love...
    stringere il cuscino e finger di baciarti
    holding the pillow tightly, and pretending to kiss you
    furto al destino ed ai suoi ricatti
    a theft at destiny and its blackmails
    negando il peggio in me
    denying the worst in me
    cercando il meglio in me
    seeking the best in me
    è così, se ci penso è così
    it's like this, when I think about it it's like this
    sono perso in questa notte
    I'm lost in this night
    che non va più via
    that never ends

    tra smeraldo e oceano ti guardo ancora
    between an emerald and ocean I look at you again
    una monetina in aria e
    a flip of a coin and
    da due ore vivo insieme a te
    for two hours I'm living with you
    suona a festa il vento ad est
    the wind to the east sounds festively
    la tempesta è stanca
    the storm is tired
    e il sole di smeraldo ci guarda ancora
    and the emerald sun still watches us
    un'altra monetina in aria e
    another flip of a coin
    due giorni che già vivo insieme a te
    two days I've been living with you already
    mare calmo verso est
    a calm sea toward the east
    e tempesta dentro me
    and a storm within me

    vivere insieme mi fa disperato
    living together makes me desperate
    praticamente uguale però più distratto e poi
    basically the same but more absent-minded, and then
    fare le valigie e nella stessa notte
    packing the suitcases and that same night
    darti le risposte ma sbagliarle tutte
    giving you the answers, but messing them all up
    e non dico mai di noi
    and I never speak of us
    per non sbagliare mai
    so that I'm never wrong
    ma è così, se ci penso è così
    but it's like this, when I think about it it's like this
    sono immerso in questa notte
    I'm immersed in this night
    che non va più via
    that never ends

    tra smeraldo e oceano ti guardo ancora...

    mare calmo verso est
    a calm sea toward the east
    e tempesta dentro me
    and a storm within me

    ---

    Interludio: 10.000 scuse
    "Interlude: 10000 excuses"

    con 10.000 scuse il mondo ti divora
    with 10000 excuses the world devours you
    tu ridi e prenditene gioco, gioco, gioco
    just laugh and sneer at it
    dirigi amore a tutti ma stai fuori dai gruppi
    direct love to all but stay outside of the groups
    chi parla tanto pensa poco, poco, poco
    whoever talks a lot thinks very little
    parti dalla fiducia e da ogni idea che sembri buona
    make a start from trust and from every seemingly good idea
    il mezzo è importante ma il fine è la persona
    the middle is important but the end is the person
    e conta solo l'amore in quanto tale
    and only love matters as such
    ne custodisci troppo
    you keep too much of it within you
    per questo sei speciale
    that's why you're special

    io credo che la fine arrivi una sola volta
    I believe the end comes only once
    tutto ciò che arriva prima o è regresso o è una svolta
    everything that comes before is either a step back or a change

    e intanto va da sé il solito walzer
    and meanwhile the usual waltz goes without saying
    tu che arrivi, io rimarigo
    you arrive, I stay
    vuoi di più, io quendi scappo
    you want more, so I run
    e che di te mi fido poco l'hai capito
    I don't trust you much, you've understood
    e raccontandoti il contrario sorrido
    and telling you the contrary, I smile
    e quando tutte le opinioni si conformano
    and when all the views conform
    i sorrisi allegri e tristi si confondono
    the happy and sad smiles get mixed up
    se solo il dolore non plagiasse tutto
    if only the sadness wouldn't subdue everything
    darei sostento a questo mondo tuo distrutto
    I would support your shattered world

    con 10.000 scuse il mondo ti divora...

    hai sentimenti a volte precisi e incontrastati
    sometimes you have exact and undisputed feelings
    a volte troppo astrusi, per questo ti delusi
    sometimes too obscure, hence your disappointment
    ma la tua timidezza che è anche la tua condanna
    but your shyness which is also your curse
    cancella i miei timori e il buio che mi inganna
    erases my fears and the dark that deceives me

    hai tutto tra le mani e totto è trasparante
    you have everything in your hands and it's all so clear
    cammini e poi fermi, hai tutto quasi sempre
    you walk and then stop, you have everything nearly always
    e provochi l'invidia che nella gente sorge
    and you provoke the envy that arises in people
    per colpa di chi è enorme però non se ne accorge
    when they see someone who's incredible but doesn't realize it

    con 10.000 scuse il mondo ti divora...

    hai 1000 nascondigli e 1000 è dire poco
    you have a thousand hiding places, and a thousand is an understatement
    certi li usi appena, certi li usi per gioco
    some you barely use, some you use for fun
    non perdere la voglia e vedi ciò che vedi
    don't lose the will and see what you see
    stai sempre sulla soglia, vai in fondo a ciò in cui credi e...
    always stay on the threshold, get to the bottom of what you believe

    combina tutto il cazzo che ti pare e che ti piace
    do whatever the fuck you want and enjoy
    e chiudigli la bocca se la odi la sua voce
    and shut its mouth if you hate its voice
    il mio male di vivere ormai riposa in pace
    my sickness of living rests in peace by now
    l'hai eliminato già 10.000 scuse fa
    you've gotten rid of it already, 10000 excuses ago

    "parla sogna balla continua a cantare
    regala senza sosta il tuo amore"
    "talk, dream, dance, keep on singing
    give your love non-stop"


    ---

    L'ultima notte al mondo
    "The last night of the world"

    cade la neve ed io non capisco
    the snow falls and I don't understand
    che sento davvero mi arrendo
    what I really feel, I surrender
    ogni riferimento è andato via
    each reference is gone
    spariti i marciapiedi
    they've disappeared, the sidewalks
    e le case... colline
    and the houses, the hills
    sembrava bello ieri
    it seemed beautiful yesterday
    ed io... io
    and I, I
    sepolto dal suo bianco
    buried in its white
    mi specchio e non so più
    look at myself and don't know anymore
    che cosa sto guardando
    what I am looking at

    ho incontrato il tuo sorriso dolce
    I encountered your sweet smile
    e con questa neve bianca adesso mi sconvolge
    with this white snow, it now upsets me
    la neve cade e cade pure il mondo
    the snow falls and so does the world
    anche se non è freddo adesso quello che sento
    even if it's not cold now what I feel
    e ricordati, ricordami tutto questo coraggio non è neve
    and don't forget to remind me all of this courage is not snow
    e non si scioglie mai, neanche se deve
    and it never melts, not even if it must

    cose che spesso si dicono improvvisando
    things that are often said without thinking:
    e se m'innamorassi davvero saresti solo tu
    if I really fall in love, it would be only with you
    l'ultima notte al mondo
    the last night of the world
    io la passerei con te
    I will spend it with you
    mentre felice piango e solo io... io
    while I cry happily and only I... I
    posso capire al mondo quanto è inutile
    can understand in this world how useless it is
    odiarsi nel profondo...
    to hate yourself so deeply

    ho incontrato il tuo sorriso dolce...

    non darsi modo di star bene e senza eccezioni
    to not give yourself a way to be okay, without exceptions
    crollare davanti a tutti e poi sorridere
    to collapse in front of everyone and then to smile
    amare non è un privilegio è solo abilità
    to love is not a privilege, it's only an ability
    è ridere di ogni problema
    it's laughing at each problem
    mentre chi odia trema
    while those who hate, tremble

    ...il tuo sorriso dolce
    your sweet smile
    è così trasparente che dopo non c'è niente
    is so transparent that there is nothing after it
    è così semplice e così profondo
    it's so simple and so profound
    che azzera tutto il resto e fa finire il mondo
    that it wipes away everything else and makes the world end
    e mi ricorda che
    and it reminds me that
    il coraggio non è come questa neve
    courage is not like this snow

    ho incontrato il tuo sorriso dolce...

    ---

    Paura non ho
    "I have no fear"

    paura non ho
    I have no fear
    se devo partire
    if I have to leave
    perché di morire
    because of dying
    paura non ho
    I have no fear

    non piangere più
    don't cry anymore
    non piangere amore
    don't cry, love
    perché ti prometto che ritornerò
    because I promised you that I will come back
    io sono un soldato
    I am a soldier
    fucile sul cuore
    gun to the heart
    e vado cercando
    and I go, searching
    paura non ho
    I have no fear

    cantando se ne va
    singing, it goes away
    e resti solo tu
    and you stay behind, alone
    io rischierò la vita e l'amerò di più
    I will risk my life and will love it more
    cantando se ne va
    singing, it goes away
    rimani solo tu
    you remain alone
    la vita rischierò per viverla di più
    I will risk my life to live it to the fullest

    paura non ho
    I have no fear
    ma sono cambiato
    but I have changed
    mi sveglio sudato
    I wake up sweaty
    e so anche perché
    and I even know why
    una notte un soldato moriva nel letto
    one night a soldier died in bed
    e mi ha salutato
    and he has saluted me
    per sempre così
    forever this way

    cantando se ne va
    singing, it goes away
    la vita dentro me
    the life within me
    che folle sono stato
    I've been that crazy
    l'amavo senza "se"
    I loved it without "ifs"
    cantando se ne va
    singing, it goes away
    la vita se ne va
    life, it goes away
    la guardo e se ne va
    I watch it and it goes away

    paura non ho
    I have no fear
    ma non vivo più
    but I don't live anymore
    non rido, no piango, non ti penso più
    I don't laugh, don't cry, don't think of you anymore

    cantando se ne va
    singing, it goes away
    la vita anche da me
    my life from me too
    perché io l'ho tradita
    because I've betrayed it
    come ho tradito te
    the way I betrayed you
    cantando se ne va
    singing, it goes away
    la vita se ne va
    life, it goes away
    la guardo e se ne va
    I watch it and it goes away
    cantando se ne va
    singing, it goes away

    ---

    TVM
    "TVM"

    finestre aparte per il caldo che non fa dormire
    open windows because of the heat that keeps me awake
    umore in scatola e miele, faccio colazione
    a canned mood and honey, I have breakfast
    mi perdo tra le note di una melodia d'amore
    I lose myself in the notes of a love melody
    e il tuo sapore
    and your taste

    lo sguardo pronto il cuore mobile
    willing eyes, fickle heart
    l'orgoglio poco disponibile
    pride not too willing
    a darla vinta a te
    to give in to you
    renderti facile
    to make things easy for you
    rivendicarti ancora in un'ora...
    to claim you again in an hour

    mare, mare, mare
    sea, sea, sea
    qualcuno da lassù saprà ascoltare
    someone above will be able to listen
    mare, mare, mare
    sea, sea, sea
    ti spiego una parola, due non lo so fare
    I can explain one word to you but not two
    la nostra fine non fu niente di speciale
    our end was nothing special
    rispetto al fatto che poi tutto sa passare
    given the fact that everything can pass
    ma mi perseguitano queste tre parole
    but these three words haunt me
    ti voglio male...
    I wish you ill

    guardare la sicilia al riverbero del sole
    watching Sicily under the reflection of the sun
    l'estate amplifica l'effetto forte di un dolore
    summer amplifies the effect of a strong pain
    l'odore misto di salsedine e il tuo colore
    the mixed salty tang of the sea and your color
    parlan per ore
    talk for hours
    la rabbia attenta il passo debole
    careful rage, weak pace
    la mia allegria non può convincere
    my happiness can't persuade
    il viso bianco e
    the pale face and
    l'umore fragile
    the frail mood
    mentre impetuoso lasciami star male
    while impetuous, they make me feel sick

    mare, mare, mare...

    finestre aperte non è il caldo che non fa dormire
    open windows, it's not the heat that keeps me awake
    l'umore è quello, sempre quello, ora non può cambiare
    still the same mood, still, now it can't change
    ora mi perdo però poi se mi vorrai trovare
    now I get lost but if then you'll wish to find me
    sai dove andare
    you know where to go

    la nostra fine non fu niente di speciale
    our end was nothing special
    rispetto al fatto che poi tutto sa passare
    given the fact that everything can pass
    ma mi perseguitano queste tre parole
    but these three words haunt me
    ti voglio male...
    I wish you ill

    mare, mare, mare...

    ---

    Troppo buono
    "Too good"

    la metà di una bugia non fa la verità
    half of a lie does not make the truth
    quindi nonostante tutto non potrò più amarti
    so in spite of everything I can't love you anymore
    e mi prendevo in giro
    and I was fooling myself
    avevi tutta la vita davanti e lo capivo
    you had a whole life in front of you, and I realized it

    la metà di ciò che penso non l'ho scelto solo io
    half of what I think, it's not just me who has chosen it
    perché credere di amarti non sa bastarmi
    because believing that I love you is not enough for me
    e anche stringendoci
    and even holding each other tightly
    o parlandone e negandolo
    or talking about it and denying it

    ripenserai ancora a tutto il bene che
    you'll think again about all the good that
    ti ho dato solo e solamente io
    I and only I have given you
    ripenserai ancora a quanto il niente tuo
    you'll think again about how your nothing
    per me fu tutto
    was everything to me
    e per sempre ho perso un pezzo di me
    and I've forever lost a part of me
    e lo sai che son stato troppo buono
    and you know that I've been too good
    ma che, stanco ormai, non posso più
    but that, tired by now, I can't anymore

    tutto quello che ho sbagliato lo so bene anche io
    all of the mistakes I've made, I too know it well
    ma non sono mai arrivato a sentirmi così tanto inutile
    but I've never come to feel so very useless
    e in tempi avversi
    and in adverse times
    ti salvai la vita tante volte
    I saved your life on many occasions
    non ti accorgesti
    you didn't notice

    ripenserai ancora a tutto il bene che...

    è vero è complicato odiarti
    it's true it's difficult to hate you
    nessuno al mondo può negarlo
    no one in the world can deny it
    tantomeno oggi io
    let alone me today
    è vero è complicato amarmi
    it's true it's difficult to love me
    nè io nè te ci riusciamo
    neither I nor you have managed it
    io da sempre, tu per niente
    me all along, you not at all

    ripenserai ancora a tutto il bene che...

    ---

    Quiero vivir con vos
    "I want to live with you"

    quiero vivir con vos
    I want to live with you
    con tutta l'onestà
    with all the honesty
    delle persone al fronte
    of the people at the front
    io davvero sento che
    I really feel that
    vivrò con te
    I will live with you
    ti voglio dare tutto
    I want to give you everything
    e rimarrà così
    and it will stay like this
    perché per te se tutto ora lo vario
    because for you if I now change everything
    non varrà mai più il contrario
    the opposite won't ever be worth it

    e fa freddo, fa tanto, tanto freddo
    and it's cold, it's very, very cold
    per cui tienimi stretto
    so hold me tight
    e non parlare se
    and don't say anything when
    ti dico che lo so
    I tell you that I know
    tra un paio d'anni o tre
    within a few years or so
    che io vivrò con te
    I will live with you
    ma l'hai capita o no?
    but you get it, right?
    quiero vivir con vos
    I want to live with you

    quiero vivir con vos
    I want to live with you
    con la semplicità
    with the simplicity
    delle persone forti
    of strong people
    che davvero in fondo non son semplici
    that at the heart are really not simple
    voglio sbagliare tutto
    I want to mess everything up
    semmai rimedierò
    in case I will set it right
    e voglio perderti se serve
    and I want to lose you if it serves
    a capire quanto sei importante
    to understand how important you are

    freddo, fa tanto, tanto freddo...

    ci provo a non pensarti... ma mi manchi
    I try not to think of you... but I miss you
    ti leggo tra gli sguardi e... mi manchi
    I read you between glances and... I miss you
    mi aiuta l'ironia però... mi manchi
    the irony helps me but... I miss you
    un petalo tra gli altri che non scorderò
    a petal among the others that I won't forget
    ho bisogno di te non solo se non ti ho
    I need you, not only if I don't have you

    freddo, fa tanto, tanto freddo...

    ---

    Ma so proteggerti
    "But I can protect you"

    ho la testa i primi sette giorni
    I'm more responsible the first seven days
    insieme sempre, ventiquattro ore
    always together, 24/7
    ed è passato ancora molto tempo
    and a lot of time has passed again
    ma sono sequestrato sempre dal tuo odore
    but I am always seized by your smell
    e ridi... ridi, ridi... ridi sempre amore mio
    and laugh... laugh, laugh, always laugh, my love

    la sincerità è la madre di ogni vizio
    sincerity is the mother of all vices
    quindi adesso penso a te
    so now I think of you
    che ti ascolto parlare da dietro il mio muro e
    and I can hear you talking behind my wall and
    ciò che ora divide... ci unirà in futuro
    what divides us now, will unite us in the future

    e sembrerà Natale sempre
    and it will always look like Christmas
    e amore ti custodirò dentro la lacrima
    and love, I will keep you inside the tear
    che piovve sul mio viso il giorno in cui scrivesti
    that rained on my face the day you wrote
    non ho ali ma
    I don't have wings
    ...ma so proteggerti
    but I can protect you
    ...dalle intemperie o per assurdo dalle armonie
    from bad weather and even from the harmonies
    perché sa far paura anche la felicità
    because even happiness can be scary
    ...ma so, ma so proteggerti
    but I can, I can protect you

    ci giudichiamo adulti come per invenzione
    we think we're adults by some invention
    perdiamo tempo a urlare ma senza ascoltare
    we waste time screaming but not listening
    e tratteniamo lacrime come in competizione
    and we hold back our tears as if it's a competition
    come fosse una gara da occultare
    as if it's a contest to hide them
    ma piangi... piangi, piangi... piangi pure se lo vuoi
    but cry... cry, cry... cry if you want

    il destino che connete ogni mondo un giorno mi portò a te
    the destiny that connects each world, one day it brought me to you
    e ti rincorsi per caso
    and I'd run after you by chance
    e fu surreale
    and it was surreal
    l'amore che urlasti, fu forte da far male
    the love that you screamed, it was so strong it could hurt me

    e sembrerà Natale sempre...

    magari un giorno avremo un posto anche noi
    maybe one day we'll have a place too
    in questo mondo che all'amore non sa arrendersi
    in this world that can't surrender to love
    mentre cammino il mondo ha il tuo nome
    while I'm walking, the world has your name
    e mi sembra migliore
    and it looks better

    e sembrerà Natale sempre...

    ---

    Per dirti ciao!
    "To tell you goodbye"

    magari un giorno avremo un posto
    maybe one day we will have a place
    anche nascosto oppur distante dalle tante astanterie
    hidden or far away from the many hospital wards
    in cui riposano gli amori ormai in disuso
    in which we lay to rest the loves, by now in disuse
    quelli non storici... di cui nessuno parlerà
    those not historical... of which no one will speak

    e rivela il tuo sorriso in una stella se vorrai
    and your smile shows in a star, if you want
    per stasera andrebbe bene anche così
    for tonight, it would be fine too like this
    e non servirà più a niente la felicità
    and happiness won't be needed anymore
    più a niente anche la fantasia
    not even imagination anymore
    mi accontenterò del tempo andato
    I'll be happy with the time that's passed

    soffierà nel vento una lacrima
    it will blow in the wind, a tear
    che tornerà da te
    that will return to you
    per dirti ciao... ciao!
    to tell you goodbye... goodbye
    mio piccolo ricordo in cui
    my little memory in which
    nascosi anni di felicità.... ciao!
    I've hidden years of happiness... goodbye
    e guardami affrontare questa vita
    and watch me face this life
    come fossi ancora qui
    as if you are still here

    magari un giorno l'universo accoglierà la mia richiesta
    maybe one day the universe will welcome my request
    e ci riporterà vicini
    and it will bring us close again
    tra l'aldilà e il mio nido di città c'è molta differenza
    between the afterlife and my home in this town there's a lot of difference
    anche se provo a non vederla
    even if I try to not see it

    e giro il mondo e chiamerò il tuo nome per millenni
    and I travel the world and I will call your name for millennia
    e ti rivelerai quando non lo vorrò più
    and you will show yourself when I don't want it anymore
    e non adesso qui su questo letto
    not now, here on this bed
    in cui tragico mi accorgo
    in which I realize tragically
    che il tuo odore sta svanendo lento...
    that your scent is disappearing slowly

    soffierà nel vento una lacrima
    it will blow in the wind, a tear
    che tornerà da te
    that will return to you
    per dirti ciao... ciao!
    to tell you goodbye... goodbye
    mio piccolo ricordo in cui
    my little memory in which
    nascosi anni di felicità.... ciao!
    I've hidden years of happiness... goodbye
    e guarda con orgoglio chi sostiene anche le guerre che non può
    and watch with pride whoever bears even the battles that they can't

    e senza pace dentro al petto so che non posso fare tutto
    and without peace inside my chest I know that I can't do it all
    ma se tornassi farei tutto e basta...
    but if you'd return I'd do it all and that's that
    e guardo fisso quella porta
    and I watch this door intently
    perché se entrassi un'altra volta
    because if you were to enter another time
    vorrebbe dire che anche io son morto già
    it would mean that I too am already dead
    e tornerei da te
    and I would return to you
    per dirti ciao... ciao!
    to tell you hey, hey
    mio piccolo miracolo
    my little miracle
    sceso dal cielo per amare me... ciao!
    descended from heaven to love me... hey
    e cadono i ricordi e cade tutto l'universo
    and the memories and all of the universe fall down
    e tu stai lì...
    and you stand there

    la vita come tu te la ricordi
    the life like you remember it
    un giorno se ne andò con te...
    one day I'll go away with you
  • New most played artist!

    18 jan 2009, 02:00

    After spending 16 months at #1, the still awesome Darren Hayes slips to #2. I have been extremely addicted to Tiziano Ferro and his unbelievably amazing new album, and it was inevitable that he would ascend to the top. Congratulations to him!

    Can someone beat Tiziano? Perhaps Utada Hikaru, who has a new (English) album coming out. But the first single, "Come Back To Me", is horrible, so that's doubtful. Other than her, I don't see any rivals on the horizon, as my Tiziano addiction will continue for at least a few more months.
  • Alla Mia Età song translations

    11 jan 2009, 23:21

    Here are some more from this incredible album by Tiziano Ferro.

    Alla mia età
    At My Age

    Sono un grande falso mentre fingo l'allegria
    I am a great liar while I pretend to be happy
    sei il gran diffidente mentre fingi simpatia
    You're the most distrustful person while you pretend to be sympathetic
    come un terremoto in un deserto che
    like an earthquake in a desert that
    che crolla tutto ed io son morto e nessuno se n'è accorto
    breaks everything down and I am dead and no one has realized it
    Lo sanno tutti che in caso di pericolo si salva solo chi sa volare bene
    Everyone knows that in case of danger only those who fly well escape
    quindi se escludi gli aviatori, i falchi, nuvole, gli aerei, aquile e angeli, rimani te
    So if you leave out the pilots, the falcons, the clouds, the airplanes, the eagles and the angels, only you remain
    ed io mi chiedo ora che farai
    And I wonder what will you do
    che nessuno ti verrà a salvare
    Now that no one will come to save you
    complimenti per la vita da campione
    Congratulations for the life of a champion
    insulti per l'errore di un rigore
    you insult because of a missed penalty kick

    E mi sento come chi sa piangere ancora alla mia età
    And I feel like those who still know how to cry at my age
    e ringrazio sempre chi sa piangere di notte alla mia età
    and I am always grateful to be one who knows how to cry at night at my age
    e vita mia che mi hai dato tanto,
    and life of mine, you have given me so much
    amore, gioia, dolore, tutto,
    love, happiness, pain, everything
    ma grazie a chi sa sempre perdonare sulla porta alla mia età
    but thanks to those who always know how to forgive in front of the door, at my age

    Certo che facile non è mai stato,
    Sure, it was never easy
    osservavo la vita come la osserva un cieco
    I was observing life like a blind person does
    perché ciò che è detto può far male
    because what is said can do harm
    però ciò che è scritto può ferire per morire.
    but what is written can wound to death

    E mi sento come chi sa piangere ancora alla mia età
    And I feel like those who still know how to cry at my age
    e ringrazio sempre chi sa piangere di notte alla mia età
    and I am always grateful to be one who knows how to cry at night at my age
    e vita mia che mi hai dato tanto,
    and life of mine, you have given me so much
    amore, gioia, dolore, tutto,
    love, happiness, pain, everything
    ma grazie a chi sa sempre perdonare sulla porta alla mia età
    but thanks to those who always know how to forgive in front of the door, at my age

    E che la vita ti riservi ciò che serve spero
    And I hope life holds for you what you deserve
    E piangerai per cose brutte e cose belle spero
    And I hope you'll cry for bad and good things
    Senza rancore che le tue paure siano pure
    That without resentment your fears will become your cure
    E l'allegria mancata poi diventi amore
    And for the happiness you didn't have to turn into love
    Anche se è perché solamente il caos della retorica confonde i gesti e le parole e le modifica
    Even if it's because only the chaos of rhetoric mixes up gestures and words and changes them
    E è perché Dio mi ha suggerito che ti ho perdonato
    And it's because God whispered to me that I've forgiven you
    E ciò che dice lui l’ho ascoltato
    And I've listened to what He said

    Di notte alla mia età
    At night, at my age
    Di notte alla mia...
    At night, at my...

    ---

    Il regalo più grande
    The Greatest Gift

    Voglio farti un regalo
    I want to get you a gift
    Qualcosa di dolce, qualcosa di raro
    Something sweet, something rare
    Non un comune regalo
    Not a common gift
    Di quelli che hai perso, o mai aperto
    Like those that you've lost, or never opened
    O lasciato in treno, o mai accettato
    Or left in the train, or never accepted
    Di quelli che apri e poi piangi
    But those that you open and then you cry
    Che sei contenta e non fingi
    And you're happy and not pretending
    In questo giorno di metà settembre
    On this day in mid-September
    Ti dedicherò il regalo mio più grande
    I will devote to you, my greatest gift

    Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
    I want to give your smile to the moon so that
    Di notte chi la guarda possa pensare a te
    At night whoever sees it can think of you
    Per ricordarti che il mio amore è importante
    To remind you that my love is important
    Che non importa ciò che dice la gente
    And that it doesn't matter what people say
    Perché tu mi hai protetto con la tua gelosia che anche
    Because you've protected me with your jealousy and
    Che molto stanco il tuo sorriso non andava via
    When very tired your smile did not go away
    Devo partire però se ho nel cuore
    I have to leave but if I know in my heart
    La tua presenza è sempre arrivo e mai partenza
    That your presence is always an arrival and never a departure
    Il regalo mio più grande
    My greatest gift
    Il regalo mio più grande
    My greatest gift

    Vorrei mi facessi un regalo
    I want you to get me a gift
    Un sogno inespresso, donarmelo adesso
    An unvoiced dream, now given to me
    Di quelli che non so aprire
    One that I know not to open
    Di fronte ad altra gente
    In front of other people
    Perché il regalo più grande
    Because the greatest gift
    È solo nostro per sempre
    is only our forever

    Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
    I want to give your smile to the moon so that
    Di notte chi la guarda possa pensare a te
    At night whoever sees it can think of you
    Per ricordarti che il mio amore è importante
    To remind you that my love is important
    Che non importa ciò che dice la gente
    And that it doesn't matter what people say
    Perché tu mi hai protetto con la tua gelosia che anche
    Because you've protected me with your jealousy and
    Che molto stanco il tuo sorriso non andava via
    When very tired your smile did not go away
    Devo partire però se ho nel cuore
    I have to leave but if I know in my heart
    La tua presenza è sempre arrivo e mai...
    That your presence is always an arrival and never...

    E se arrivasse ora la fine che sia in un burrone
    And if the end arrived now, let it be in a canyon
    Non per volermi odiare solo per voler volare
    Not for you to hate me, only because I want to fly
    E se ti nega tutto questa estrema agonia
    And if this extreme agony denies you everything
    E se ti nega anche la vita respira la mia
    And if it also denies you life itself, breathe mine
    E stavo attento a non amare prima di incontrarti
    I was careful not to love before I met you
    E confondevo la mia vita con quella degli altri
    And confused my life with that of another
    Non voglio farmi più del male adesso
    I don't want to hurt myself anymore
    Amore, amore
    Love, love

    Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
    I want to give your smile to the moon so that
    Di notte chi la guarda possa pensare a te
    At night whoever sees it can think of you
    Per ricordarti che il mio amore è importante
    To remind you that my love is important
    Che non importa ciò che dice la gente
    And that it doesn't matter what people say
    E poi
    And then
    L'amore dato amore preso amore mai reso
    The love given, love taken, love never returned
    Amore grande come il tempo che non si è arreso
    Love so great like time that has never surrendered
    Amore che mi parla coi tuoi occhi qui di fronte
    Love that speaks with your eyes here facing me

    Sei tu sei tu sei tu sei tu sei tu
    It's you, it's you, it's you, it's you, it's you
    Il regalo mio più grande
    My greatest gift

    ---

    Scivoli di nuovo
    You Slip Again

    Conti ferito
    Wounded, you count
    le cose che non sono andate come volevi
    the things that are not gone as you wanted
    temendo sempre e solo di apparire peggiore
    Constantly in fear and just appearing worse
    di ciò che sai realmente di essere
    than that which you actually know to be
    conti precisi per ricordare
    You count, you specify, in order to remember
    quanti sguardi hai evitato
    how many glances you have avoided
    e quante le parole che non hai pronunciato
    and how many words you have not uttered
    per non rischiare di deludere
    to not risk disappointing anyone
    la casa, l'intera giornata
    Home, the entire day
    il viaggio che hai fatto
    The journey that you've made
    per sentirti più sicuro
    To feel more confident
    più vicino a te stesso
    Closer to yourself
    ma non basta
    But it's not enough
    non basta mai...
    It's never enough

    Scivoli di nuovo e ancora come
    You slip again and again like
    tu fossi una mattina da vestire e da coprire
    you were one morning dressing and covering up
    per non vergognarti scivoli di nuovo e ancora
    in order to not embarrass yourself you slip again and again
    come se
    as if
    non aspettassi altro che sorprendere le facce distratte
    you had not expected anything but to surprise the distracted faces
    troppo assenti per capire i tuoi silenzi
    Too far away to catch your silences
    c'è un mondo d'intenti dietro
    There is a world of intent behind
    gli occhi trasparenti
    the transparent eyes
    che chiudi un po'
    that you close a little

    torni a sentire gli spigoli
    Again you feel the corners
    di quel coraggio mancato
    of that failed courage
    che rendono in un attimo
    and they turn in an instant
    il tuo sguardo più basso
    your glance lower
    e i tuoi pensieri invisibili
    and your thoughts invisible
    torni a contare
    Again you count
    i giorni che sapevi non ti sanno aspettare
    the days that you know they can't wait for you
    hai chiuso troppe porte e per poterle riaprire
    You have shut too many doors and to be able to reopen them
    devi abbracciare ciò che non hai più
    you have to embrace what you no longer have
    la casa, i vestiti, la festa
    The house, the clothes, the party
    ed il tuo sorriso trattenuto dopo esploso
    and your held back smile has afterwards exploded
    per volerti meno male
    to want less pain
    ma non basta
    But it's not enough
    non basta mai...
    It's never enough

    [Repeat chorus]

    E non vuoi nessun errore
    And you do not want to make any mistakes
    però vuoi vivere perché chi non vive
    But you want to live because those who don't live
    lascia il segno del più grande errore
    Leave the sign of the biggest mistake

    [Repeat chorus]

    ---

    La paura non esiste
    The Fear Does Not Exist

    Come quando cambi casa perché sei da solo
    Like when you move out because you're alone
    Come quando intorno chiedi e non hai mai perdono
    Like when you ask around and haven't ever had forgiveness
    Come quando ovunque andrai e ovunque non c’è luce
    Like when wherever you go there is no light
    Come sempre chiunque parli... sempre una voce
    Like someone is always talking... always a voice
    E hai bisogno, hai bisogno di esser triste
    And you have a need, have a need to be sad
    Lo vuoi tu però l'errore non esiste
    You want it but the mistake does not exist
    Esiste solo quando è sera
    It exists only at night
    E sbaglia solo chi voleva
    And only whoever wanted it is wrong

    E ovunque andrò, ovunque andrò
    And wherever I go, wherever I go
    Quella paura tornerà domani... domani
    That fear will return tomorrow... tomorrow
    E ovunque andrai, ovunque andrà
    And wherever you go, it will go
    Tu stai sicuro e stringi i tuoi “perché”
    You stay safe and you embrace your "why"
    Perché l'errore non esiste
    Because the mistake does not exist
    E la paura non esiste
    And the fear does not exist
    Perché chi odia sai può fingere
    Because whoever hates, you know he can pretend to
    Solo per vederti piangere
    Only to see you cry
    Ma io ti amerò...
    But I will love you

    Come quando per tristezza giri il mondo
    Like when you travel the world because of sadness
    Come quando tu mi guardi e non rispondo
    Like when you look at me and I don't respond
    Come quando, come sempre sempre aspetti
    Like when, as usual you always wait
    Come quando guardi solo i tuoi difetti
    Like when you look only at your flaws
    E quando niente e quando niente ti sa offendere
    And when nothing, nothing can hurt you
    È solo allora che sai veramente essere
    It's only at that time that you know you truly exist
    Solo a volte, certe sere
    Only sometimes, certain evenings
    Solo quando ti vuoi bene
    Only when you love yourself

    Spesso vorresti un paio di ali
    Often you'd want a pair of wings
    spesso le cose più banali
    Often you'd want the more ordinary things
    spesso abbracci le tue stelle
    Often you embrace your stars
    o spesso ti limita la pelle
    Or often the skin restricts you

    E ti amerò più in la di ogni domani
    And I will love you longer than each tomorrow
    Più di ogni altro di ciò che pensavi
    More than anyone else, more than what you thought
    Non mi importa ora di fingere
    Now it doesn't matter to me to pretend
    Il mio sguardo lo sai leggere
    You are able to read my gaze
    Ci sono cose che non sai nascondere
    There are things which you are not able to hide
    Ci sono cose tue che non so piangere
    There are things of yours that I don't know how to cry for
    Magari io sapessi perdere
    If only I knew how to lose
    Senza mai dovermi arrendere
    Without ever having to surrender
    Ma l'errore non esiste
    But the mistake does not exist
    E la paura non esiste
    And the fear does not exist

    ---

    Assurdo pensare
    Absurd To Think

    Ci vediamo sabato
    See you on Saturday
    se non avrai da fare
    if you don't have anything to do
    tutte le cose piccole mi fanno stare bene
    All the little things make me feel good
    tutte le cose fragili si fanno sempre amare
    All the fragile things always make themselves be loved
    e l'ho capito subito sentendoti parlare
    And I have understood it right away, hearing you talk
    sarà lo so sempre difficile
    I know it will always be difficult
    la vita mia è la tua al contrario... ma simile
    My life is opposed to yours... but similar

    E' assurdo pensare che a volte le cose
    It's absurd to think that sometimes the things
    non vadano bene e vadano rese
    don't go well and must be given back
    E' assurdo pensare che giunti a un traguardo
    It's absurd to think that once you arrive at the finish line
    neanche ci arrivi e diventa un ricordo
    you don't even reach it and it becomes a memory
    E' assurdo pensare ma è lecito farlo
    It's absurd to think but it's fair to do so
    e son meno triste se almeno ti parlo
    And I am less sad if I at least talk to you
    e invento momenti, abbracci e consigli
    And I invent moments, embraces and pieces of advice
    immagino storie, le noie, gli abbagli
    I imagine stories, the moments of boredom, the blunders
    che avrei calcolato se fossi capace
    that I'd have numbered if I were capable
    che solo provando a fare meglio
    Because by only trying to do better
    mi renderai felice
    you will make me happy

    Però fondamentalmente tutto a posto
    However, basically all is well
    è che obbiettivamente non riesco
    It's that, objectively I don't succeed
    è che la pazienza ci fa divertire
    It's that patience has us amused
    per noi innamorati
    For us, in love
    senza volerlo dire
    without wanting to say it

    E' assurdo pensare...

    E paralizzo la nostra memoria
    And I paralyze our memory
    per non perderla mai più mai più
    in order to not lose it ever again, ever again
    E penso alle risate e a quanta gioia
    And I think of the laughter and of all the joy
    che non toccheranno mai nessuno mai
    that will never touch anyone, ever

    E' assurdo pensare...

    mi renderai felice, felice, felice...
    You will make me happy, happy, happy
    perché la pazienza fa dannare
    because patience drives crazy
    chi s' innamora senza volerlo fare...
    those who are in love without wanting to make it

    ---

    Indietro
    Back

    Io voglio regalarti la mia vita
    I want to treat you to my life
    Chiedo tu cambi tutta la mia vita, ora
    I ask that you change all of my life, now
    Ti do questa notizia in conclusione
    I give you this news in conclusion
    Notizia è l’anagramma del mio nome, vedi
    "Notizia" is the anagram of my name, you see
    So che serve tempo, non lo nego
    I know that it needs time, I don't deny it
    Anche se in fondo tempo non ce n’è
    Even if there's basically no time

    Ma se cerco lo vedo
    But if I try, I see it
    L'amore va veloce
    Love goes fast
    Tu stai indietro
    You stay back
    Se cerchi mi vedi
    If you try, you see me
    Il bene più segreto sfugge
    The more secret happiness eludes
    All' uomo che non guarda avanti mai
    the man that never looks forward

    Ricevo il tuo contrordine speciale
    I receive your special demand to the contrary
    Nemico della logica morale
    Enemy of the moral logic
    Opposto della fisica normale
    Opposite of the normal physics
    Geometria degli angoli nascosti nostri
    Geometry of our hidden corners
    E adesso
    And now
    Ripenso a quella foto insieme
    I recall that photo of us together
    Decido che non ti avrei mai perduta, mai perduta
    I decide that I have never lost you, never lost you
    Perchè ti volevo troppo
    Because I wanted you too much
    Mi mancano i colpi al cuore
    I am lacking the beats of my heart
    Quel poco o tanto di dolore
    That little or lot of pain
    Quell’attitudine di chi ricorda tutto
    That aptitude of the one who remembers everything

    Ma se guardo lo vedo
    But if I look, I see it
    Il mondo va veloce e tu vai indietro
    The world goes fast and you go back
    Se cerchi mi vedi
    If you try, you see me
    Il bene più segreto sfugge
    The more secret happiness eludes
    All' uomo che non guarda avanti mai
    the man that never looks forward

    Dietro le lacrime che mi hai nascosto
    Inside the tears that you have hidden from me
    E negli spazi di un segreto opposto
    And in the spaces of a secret opposite
    Resto fermo e ti aspetto da qui
    I remain still and I wait for you from here
    Non mi è possibile, no non rivederti più
    It's not possible for me, no to not see you again
    Se lontana non sei stata mai
    If you've never been far

    Ma se cerco lo vedo
    But if I try, I see it
    L'amore va veloce
    Love goes fast
    Tu stai indietro
    You stay back
    Se cerchi mi vedi
    If you try, you see me
    Il bene più segreto sfugge
    The more secret happiness eludes
    All' uomo che non guarda avanti mai
    the man that never looks forward

    ---

    La tua vita non passerà
    Your Life Will Not Go By

    Parlano... parlano... parlano
    They talk... they talk... they talk
    E dicono che sanno però mentono... mentono
    And they say that they know but they lie... they lie...
    Fu l'errore iniziale
    It was the initial mistake
    Quello di volere tutto... tutto
    The one to want everything... everything
    E somiglio al mondo in tanti aspetti
    And I am like the world in many aspects
    E nei difetti più evidenti
    and in the most obvious failures
    Ho sbogaliato troppe cose
    I have mistaken too many things,
    Strade, sono entrato in poche chiese
    paths, I have entered a few churches
    E domani partirò
    And tomorrow I will leave
    Anche se non vuoi
    Even if you don't want me to

    Ma la tua vita non passerà, non passerà
    But your life will not go by, not go by
    E la tua vita, io non la rasssegno ad ogni fallimento
    And your life, I don't resign it to each failure
    Ma la tua vita, la affido al vento
    But your life, I entrust it to the wind
    Che chambia i termini e li deraglia
    That changes the limits and derails them
    Prende la gente e l'abbaglia
    Takes the people and dazzles them
    Perché spesso il mondo sbaglia
    Because often the world is wrong

    Parlano... parlano... parlano
    They talk... they talk... they talk
    E dicono che sanno però mentono... mentono
    And they say that they know but they lie... they lie...
    Partirò... ritorno quando ho voglia
    I'll leave... I return when I want to
    Perché lo sai
    Because you know it
    Chi no ha una vita sogna
    Whoever does not have a life, he dreams
    E a forza di sognare ho confuso giorno e notte
    And from dreaming so much I have confused day and night
    E non riesco a dormire
    And I'm not able to sleep
    È fatta di divieti in ogni nostra cosa
    It's made out of prohibitions in everything we do
    La vita è sempre bella perché
    Life is always beautiful because
    La vita non riposa
    Life does not rest

    Ma la tua vita non passerà, non passerà
    But your life will not go by, not go by
    E la tua vita sarà più forte
    And your life will be stronger
    Di ciò che a volte ti hanno detto
    from what they've sometimes told you
    E pure quando ti dicono
    And even when they tell you
    "corri, bastardo corri, che non c'è tempo"
    "Run, bastard run, there's no time"
    La tua vita rimane qui dentro
    Your life remains here inside
    te la difendo
    I defend it for you
    io la difendo
    I defend it
    La tua vita non passerà
    Your life will not go by
    Ma la tua vita non passerà
    But your life will not go by
  • English translation of Il Regalo Più Grande

    7 dec 2008, 03:11

    Since I am so addicted to the amazing album track Il regalo più grande by Tiziano Ferro, I have tried to translate it, even though I don't speak a word of . There's a lot you can do with Google translate. :P

    Of course some of this is wrong so hopefully a friendly Italian person will read and improve it.

    The Greatest Gift

    I want to get you a gift
    Something sweet
    Something rare
    Not a common gift
    Like those that you lost
    Or never opened
    Or left in the train
    Or never accepted
    But those that you open and then you cry
    And you're happy and not pretending
    On this day in mid-September
    I will devote to you
    My greatest gift

    I want to give your smile to the moon so that
    At night whoever sees it can think of you
    To remind you that my love is important
    And that it doesn't matter what people say
    Because you've protected me with your jealousy and
    When very tired your smile did not go away
    I have to leave but if I know in my heart
    That your presence is always an arrival
    And never a departure
    My greatest gift
    My greatest gift

    I want you to get me a gift
    An unvoiced dream
    Now given to me
    One that I know not to open
    In front of other people
    Because the greatest gift
    Is only our forever

    I want to give your smile to the moon so that
    At night whoever sees it can think of you
    To remind you that my love is important
    And that it doesn't matter what people say
    Because you've protected me with your jealousy and
    When very tired your smile did not go away
    I have to leave but if I know in my heart
    That your presence is always an arrival
    And never...

    And if the end arrived now
    Let it be in a canyon
    Not for you to hate me
    Only because I want to fly
    And if this extreme agony denies you everything
    And if it also denies you life itself, breathe mine
    I was careful not to love before I met you
    And confused my life with that of another
    I don't want to hurt myself anymore
    Love, love

    I want to give your smile to the moon so that
    At night whoever sees it can think of you
    To remind you that my love is important
    And that it doesn't matter what people say
    And then
    The love given, love taken, love never returned
    Love so great like time that never surrendered
    Love that speaks with your eyes here facing me

    It's you, it's you, it's you, it's you, it's you
    My greatest gift

    Il Regalo Più Grande

    Voglio farti un regalo
    Qualcosa di dolce
    Qualcosa di raro
    Non un comune regalo
    Di quelli che hai perso
    O mai aperto
    O lasciato in treno
    O mai accettato
    Di quelli che apri e poi piangi
    Che sei contenta e non fingi
    In questo giorno di metà settembre
    Ti dedicherò
    Il regalo mio più grande

    Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
    Di notte chi la guarda possa pensare a te
    Per ricordarti che il mio amore è importante
    Che non importa ciò che dice la gente
    Perché tu mi hai protetto con la tua gelosia che anche
    Che molto stanco il tuo sorriso non andava via
    Devo partire però se ho nel cuore
    La tua presenza è sempre arrivo
    E mai partenza
    Il regalo mio più grande
    Il regalo mio più grande

    Vorrei mi facessi un regalo
    Un sogno inespresso
    Donarmelo adesso
    Di quelli che non so aprire
    Di fronte ad altra gente
    Perché il regalo più grande
    È solo nostro per sempre

    Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
    Di notte chi la guarda possa pensare a te
    Per ricordarti che il mio amore è importante
    Che non importa ciò che dice la gente
    Perché tu mi hai protetto con la tua gelosia che anche
    Che molto stanco il tuo sorriso non andava via
    Devo partire però so nel cuore
    La tua presenza è sempre arrivo
    E mai...

    E se arrivasse ora la fine
    Che sia in un burrone
    Non per volermi odiare
    Solo per voler volare
    E se ti nega tutto questa estrema agonia
    E se ti nega anche la vita respira la mia
    E stavo attento a non amare prima di incontrarti
    E confondevo la mia vita con quella degli altri
    Non voglio farmi più del male adesso
    Amore amore

    Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
    Di notte chi la guarda possa pensare a te
    Per ricordarti che il mio amore è importante
    Che non importa ciò che dice la gente
    E poi
    L'amore dato amore preso amore mai reso
    Amore grande come il tempo che non si è arreso
    Amore che mi parla coi tuoi occhi qui di fronte
    Sei tu sei tu sei tu sei tu sei tu
    Il regalo mio più grande
  • New most played artist!

    24 sep 2007, 15:31

    Since December last year, ayumi hamasaki has reigned supreme on my overall artist chart, but with the release of Darren Hayes' latest album This Delicate Thing We've Made, that reign has come to an end. Darren's album is well on its way to becoming my favorite album of all time, and I'm sure I'll play it many more times the next couple of months, which will only widen the gap between him and the rest of the competition.

    I'm pretty sure Darren and Ayumi will be my top two artists for quite some time, unless Utada Hikaru surprises me with another song as brilliant as Passion. That is still the only song I've played more than 2,000 times (and yes, I have actually listened to it that often, I don't put songs on repeat while I'm asleep). My all-time favorite artist, Nightwish, probably won't be able to make a dent, as their new singer and album are quite disappointing. Well, except for The Poet and the Pendulum, which is a 14 minute masterpiece.
  • Darren Hayes - This Delicate Thing We've Made

    19 aug 2007, 16:25

    Twenty-five songs, and not a bad one!

    Darren Hayes - This Delicate Thing We've Made

    Masterpiece

    The Only One
    Neverland
    Step Into The Light
    Who Would Have Thought
    A Conversation With God
    The Future Holds A Lion's Heart
    Waking The Monster
    Setting Sun
    Sing To Me
    I Just Want You To Love Me
    Fallen Angel

    Brilliant

    On The Verge Of Something Wonderful
    Me Myself And (I)
    Walk Away
    Bombs Up In My Face
    Lucky Town
    A Fear Of Falling Under
    Words
    Casey
    Listen All You People
    How To Build A Time Machine
    Ocean

    Great

    The Sun Is Always Blinding Me
    Maybe

    Good

    The Tuning Of Violins
    The Great Big Disconnect
    A Hundred Challenging Things A Boy Can Do
    God Is In The Room
  • Another superb AI night - Top 4

    9 maj 2007, 19:48

    Melinda Doolittle was up first, and I already knew she wasn't going to be as good as the past two weeks because one of her song choices was "Love You Inside Out". That song is just really bad. She did what she could with it, and I did enjoy it, but definitely not up to par. She then returned with "How Can You Mend A Broken Heart" and it was better, but still not spectacular. I didn't get chills like when she belted out "Home" or "There Will Come A Day". She did not stand out this week and is definitely in danger of leaving.

    Blake Lewis was next, and I was shocked at how good his performance of "You Should Be Dancin'" was. His falsetto sounded amazing for once (few rough spots but they are forgiven), definitely comparable to such geniuses as Prince and Darren Hayes. I was scared when Barry Gibb talked about beatboxing because I didn't think it would fit the song, but thankfully Blake did not beatbox at all and instead enhanced the song with all kinds of vocal hiccups and awesome scatting. That one climactic moment where he was making all that divine noise was one of a kind. He deservedly got a standing ovation, and I was prepared to hear the judges praise him to the heavens. Instead they ragged on him with the most inane commentary. What the hell? His second song was "This Is Where I Came In", a song I never really liked. He did a good job with it but after that spectacular first performance, it was not very memorable.

    LaKisha Jones did not build on her great performance last week. She fell back into mediocrity with a very awkward arrangement of "Stayin' Alive" full of strange pauses and she tried channeling her idol Fantasia a few times as well. It just didn't work. Then she came back with "Run To Me" which had a couple of great moments, but there was too much belting too soon (thanks Barry Gibb). Why does she believe she only sounds good when belting? One of my favorite LaKisha performances, "Diamonds Are Forever", was quite subdued, and she should sing like that more often. It's a shame she won't get the chance, unless Melinda shockingly gets ousted.

    Jordin Sparks copped out by singing two ballads. I'm not complaining though, because I loved both. "Somebody To Love" was excellent, though I watched Clay Aiken perform it as well and regrettably must admit that his version was even better. "Woman In Love" was another great song choice, and after hearing her sing it to Barry I expected another showstopper. Unfortunately she never quite hit the notes as they were supposed to be hit, which was a bit distracting. But her emotional delivery mostly made up for it.

    Ranking last night:

    1. Blake I
    2. Jordin I
    3. Jordin II
    4. Blake II
    5. Melinda II
    6. LaKisha II
    7. Melinda I
    8. LaKisha I

    Overall ranking:

    1. Melinda
    2. Blake
    3. Jordin
    4. LaKisha
  • American Idol studio recordings

    30 apr 2007, 15:17

  • Ayumi album battle

    10 dec 2006, 02:21

    Let's see how ayumi hamasaki's latest albums compete against eachother! My favorite track is bolded each time. I had to include interludes for Secret cause it doesn't have as many full songs.

    Not Yet vs. Bold & Delicious vs. About You
    Until That Day vs. Step You vs. Game
    Startin' vs. Ladies Night vs. My Name's Women
    1 Love vs. Is This Love? vs. Liar
    It Was vs. (Miss)understood vs. Hope Or Pain
    Labyrinth vs. Alterna vs. Happy Ending
    Jewel vs. In The Corner vs. Moments
    Momentum vs. Criminal vs. Walking Proud
    Taskinst vs. Pride vs. Carols
    Born To Be vs. Will vs. Inspire
    Beautiful Fighters vs. Heaven vs. Honey
    Blue Bird vs. Fairyland vs. Replace
    Kiss O' Kill vs. Beautiful Day vs. Winding Road
    Secret vs. Rainy Day vs. Humming 7/4

    My Story: 5
    (Miss)understood: 7
    Secret: 2

    Hm, I do think Secret is better than My Story though.. but it's true that nothing compares to (Miss)understood :)
  • Utada's best stuff

    6 dec 2006, 04:21

    I'm bored again, so after making an Ayumi top 10, I decided to make one for her "nemesis", Utada Hikaru. Many people only like one of the two, but I love both. There are two jpop queens as far as I'm concerned!

    Utada is one of those artists who have shown tremendous growth during their career. She keeps improving at an insane rate, having developed a completely unique style that keeps getting better. Anyway, let's take a look at the top 10!

    10. Keep Tryin'

    This is a great and catchy feel-good song, from her latest album ULTRA BLUE. I like to watch this video along with ai otsuka's "Smily" whenever I need cheering up. :P



    9. Automatic

    Her biggest hit in Japan, it helped make her album First Love the best selling album of all time there. It's from the late 90s, and we all know what an awesome decade that was! Utada's only like 15 in this video, but you can already see the potential she has (and has since realized) even though this is a pretty generic pop song.



    8. Dareka No Negai Ga Kanau Koro

    One of her more recent works, this is just a beautiful ballad. She doesn't have a perfect voice, but something about it is just so enchanting. I especially love this live performance of it.



    7. Traveling

    Another classic, it is of course in my top 10. The video is so cool!



    6. You Make Me Want To Be A Man

    One of the hidden gems on her English Exodus album, a video was made for it and it was released in Europe, where it of course flopped. The song isn't exactly radio friendly (cause it has that kind of annoying looping sound) and I hated it at first, but it has grown on me so much. Mostly because of the video though, which is simply one of the coolest videos ever made. It's like Björk's "All Is Full Of Love" but even better.



    5. Devil Inside

    This is the song that probably would've done best if she had released it as a single in the US and Europe. Truth be told, it is the song that made me appreciate her, and through it I discovered all of her amazing music. Here's a live performance of it.



    4. Sakura Drops

    Ahh, how I love this song. The last minute is just breathtaking. And such a great video too. It's a shame only the Japanese have had the pleasure of enjoying it en masse.



    3. Be My Last

    This is not everyone's favorite, but it definitely belongs in my top 3. I've watched the video like a hundred times and I still don't understand what exactly happens, but it's definitely another cool video. It has been criticized because Utada's "death" looks so silly, but I think it was meant to look silly, because she's not really there, the other girl is just seeing things. It probably emphasizes that point.



    2. Exodus '04

    The ultimate "break free and enjoy life" song, sometimes I wish I could find an exodus out of my boring existence. The song was produced by Timbaland, and it's really hypnotic, just like Nelly Furtado's "Say It Right", which is another incredible song. I actually didn't really like "Exodus '04" the first few times I heard it, but there's just something about it that makes you want to hear it over and over. Unfortunately this song was never released as a single and has no proper video, so this mediocre live performance will have to do. :(



    1. Passion

    Of course, at #1 there's "Passion", one of the best songs I have ever heard and Utada's crown achievement. In fact, there are only one or two songs I'd rank above it, if I were ever to make a list of best songs of all time. "Passion" is just a journey through all that's amazing about sound in general. It is one of those pieces of art that make you wonder whether there really are higher powers, that bless people with the inspiration needed to create them. One thing about the song can't really be explained, and that is that it pretty much flopped in Japan (it only reached like #4 or something). If I were the Japanese, I'd have made "Passion" the national anthem and then mocked all other countries in the world for having inferior anthems. Just look at the video, listen to the song. How could anyone deny its brilliance?



    And the horses are awesome! Don't whine about the horses.