Spelar via Spotify Spelar via YouTube
Hoppa till YouTube-video

Laddar spelare ...

Skrobbla från Spotify?

Anslut ditt Spotify-konto till ditt Last.fm-konto och skrobbla allt du lyssnar på från alla Spotify-appar på alla enheter eller plattformar.

Anslut till Spotify

Avvisa

Vill du inte se annonser? Uppgradera nu

То, что не будет забыто. Rammstein, Rosenrot, 2005 год.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/4/40/Rammstein_Rosenrot.jpg
Отлично понимаю, что альбом Rosenrot вышел 28 октября 2005 года, но чёрт возьми я опоздала всего-то на 6 лет. Думаю. вы меня простите. Тем более, что альбом действительно изумительный.
1. «Benzin» (Бензин)
2. «Mann gegen Mann» (Один на один/Мужчина с мужчиной)
3. «Rosenrot» (Розочка)
4. «Spring» (Прыгай)
5. «Wo bist du?» (Где ты?)
6. «Stirb nicht vor mir (Don't die before I do)» (Не умирай прежде меня)
7. «Zerstören» (Разрушать)
8. «Hilf mir» (Помоги мне)
9. «Te quiero puta!» (исп. Я люблю тебя, шлюха!)
10. «Feuer und Wasser» (Огонь и вода)
11. «Ein Lied» (Песня)
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/3/32/Benzin_cover.jpgНачнём с Бензина. Не великолепно, но замечательно. Человек готов отказаться от всего, кроме бензина. Тиль-Тиль ты поднял отличную тему для раздумий.
А клип-то какой трагичный! Ехали-ехали к человеку пожарники, чтобы спасти, а спасательный тент решил порваться, когда человек уже прыгнул(последствия не показываются, но они предельно ясны)

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/0/07/Mann_Gegen_Mann_cover.jpg «Mann gegen Mann» любовь мужчины к мужчине, жестокая, необузданная, захотел - покорил очередную задницу (я не придумываю, там такие слова).
In meiner Kette fehlt kein Glied
Wenn die Lust von hinten zieht
Mein Geschlecht schimpft mich Verräter
Ich bin der Alptraum aller Väter
(В моей цепи все звенья на месте,
Если моему заду хочется похоти.
Мой пол называет меня предателем.
Я – кошмарный сон всех отцов.)
Соответствующий песне клип нельзя не посмотреть хотя бы раз не приобретя вот такое: О_О выражение лица. В этом действительно что-то есть, все эти нагие тела, эта приятная возня и солист в образе дивы.
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/f/f8/Rosenrot_(single)_cover.jpg«Rosenrot» можно признать звездой альбома, такая трогательная история человека пожертвовавшего своей жизнью ради прихоти любимой. Розочка стала причиной смерти. ЭПИК
В клипе же мы можем лицезреть не менее трагичную историю. Запретная любовь всегда притягивает взгляд к себе. А какая шокирующая развязка! Вы только посмотрите на огромные глаза Тилля, ставшего жертвой своей слабости. Не надо было просто убивать, ты же монах всё-таки, а раз убил, то на костёр иди.
Эта песня была исполнена на закрытом концерте в Берлине в 2009 году (как утверждает Википедия), больше живого исполнения не было. Видимо, это говорит о том, что песня недостаточно жестока для Rammstein, да стиль исполнения их, но как-то смягчён.
«Spring»
Человек, знающий английский подумает: «Ооо, Rammstein про весну сейчас споёт». Расстрою вас, ибо Spring с немецкого переводится «прыгай».
Краткий сюжет: человек на мосту, вокруг него собралась толпа, все ждут, когда же он покончит с собой, и кричат, подталкивая на это, а потом оказывается, что прыгать никто никуда не собирался, один из самых активных зрителей не выдержал и столкнул его, дабы избавить от позора.
Очень даже Rammstein.
«Wo bist du?»
Обожаю эти строчки:
Ich liebe dich
Ich liebe dich nicht
Ich liebe dich nicht mehr
Ich liebe dich nicht mehr oder weniger als du
Als du mich geliebt hast
Als du mich noch geliebt hast
(Я люблю тебя
Я не люблю тебя
Я больше не люблю тебя
Я люблю тебя не больше и не меньше,
Чем ты меня любила,
Когда ты меня еще любила)
Как много неопределённости в этих словах!
Печаааль ОН потерял ЕЁ, ибо она умерла, а он её ищет буквально под каждым камнем.
«Stirb nicht vor mir (Don't die before I do)»
Исполняется Rammstein и Шарлин Спитери из группы Texas. И как-то даже не хочется писать об этой песне, она как-то звучит миленько-попсовенько, а стихи испорчены достаточно примитивным четверостишьем на английском.
«Zerstören»
Вот эти слова:
Zerreißen zerschmeißen
Zerdrücken zerpflücken
Zerhauen und klauen
Nicht fragen zerschlagen
Zerfetzen verletzen
Zerbrennen dann rennen
Zersägen zerlegen
Zerbrechen sich rächen
(Разодрать, разбивать,
Раздавить, изорвать,
Разрубить и стащить,
Не спрашивать – разгромить,
Раздробить, изранить,
Поджечь – и сбежать,
Распилить, расчленить,
Сломать, отомстить,)
Полностью характеризуют песню, ибо она именно о желании всё уничтожить.
Только вот концовка про слепую девушку, которая прозрела мне недостаточно понятна, может, это предыстория о человеке, который всё стал крушить. Хм.. не лишено смысла.
Я бы тоже рассвирепела, если бы потратила своё желание «упавшей звезды» на девушку, которая «открыв глаза, покинула меня в ту же ночь».
«Hilf mir» - отличное сочетание текста и музыки, развитие сюжета явно зависит от интенсивности музыки. Спички детям не игрушка – вот о чём здесь идёт речь. Мальчик так красиво горит, он кричит-бегает – «прыгает по комнате туда-сюда». Сгорев, он признал, что огонь, который не любил его при жизни, полюбил его после смерти.
«Te quiero puta!» - это та фраза, которая теперь довольно часто употребляется мной.
!Я люблю тебя, шлюха!" Не стоит даже уточнять о чём песня, о каких лимончиках и фруктах здесь излагается. Всё предельно понятно. Песня крайне бодрая, как-то даже не по-раммштайновски бодрая, испанский из уст фронтмена звучит неплохо, хотя, если сравнить с подпевающей ему носительницей этого языка, то становится заметен это явно немецкий акцент (но куда же без него).
«Te quiero puta!» исполнялась на всех концертах в Латинской Америке и завершала концерт. А это значит, что эта песня была чаще всех остальных песен из этого альбома.
«Feuer und Wasser»
Песня о неисполнимом желании овладеть женщиной, плывущей обнаженной где-то там впереди (видимо она специально дразнит главного героя). Он бедный видит «огонь между бедер» и «кровь вскипает в его паху», но им подобно огню и воде никогда не быть вместе.
Нет, Тилль, безусловно, молодец, когда написал эти строчки: "Я стою в пламени и сгораю в воде", но почему-то мне эта песня не нравится. Слишком много печальных гитарных переборов в начале, что даже появившаяся на 2ой минуте бас-гитара не радует совсем.
«Ein Lied»
Wir sind für die Musik geboren
Wir sind die Diener eurer Ohren
Immer wenn ihr traurig seid
Spielen wir fuer euch
(Мы рождены для музыки,
Мы – слуги ваших ушей.
И всегда, когда вы печальны,
Мы играем для вас…)
Да-да, спасибо, Rammstein, мы вас тоже очень любим, но песня так себе. Звучит она так, словно фанаты им порядком поднадоели. Круспе вяло перебирает струны, а Линдерманн бормочет что-то в микрофон, а эти странные завывания на фоне! Что ЭТО вообще.
И на этом альбом неожиданно заканчивается, теперь можно слушать Rosenrot со знанием сути этого творения.

Vill du inte se annonser? Uppgradera nu

API Calls