The BreedersGerman Studies (2:16)

Köp på Amazon MP3 ($0.99) | Skicka ringsignaler till mobil
Fler alternativ
Spara

Hojtningar: 18 hojtningar

Dela med dig av denna låt:
Vi har inget album med denna låt i vår katalog än.
Skivbolag och artister kan ladda upp sin musik här.
Vet du något om denna låt?
Hjälp till att bygga Last.fm genom att lägga till det i denna låts wiki.

Hojtningar

Lämna en kommentar. Logga in på Last.fm eller registrera dig (det är gratis).
  • ffxi_frohike skrev:
    juli 2011
    Das computermachine ist nicht fuer gefingerpoken und mittengrabben. Ist easy schnappen der springenwerk, blowenfusen und poppencorken mit spitzensparken. Ist nicht fuer gewerken bei das dumpkopfen. Das rubbernecken sichtseeren keepen das cotten-pickenen hans in das pockets muss; relaxen und watchen das blinkenlichten.

    Hojta till ffxi_frohike

  • Dezibelchen skrev:
    april 2010
    i think this is intentionally pronounced badly :D

    Hojta till Dezibelchen

  • Beztard skrev:
    januari 2009
    Shit. A precision strike.

    Hojta till Beztard

  • motionpicture skrev:
    september 2008
    Haha this makes me so indescribably happy, I don't care what it's about or how bad their pronunciation is. It's great.

    Hojta till motionpicture

  • milkfeelspain skrev:
    augusti 2008
    I like that my ignorance of german lets me love this. Sounds like the theme to Battling Seizure Robots.

    Hojta till milkfeelspain

  • Otherness skrev:
    augusti 2008
    best bad pronunciation ever

    Hojta till Otherness

  • AlabamaKid skrev:
    augusti 2008
    pretty awful

    Hojta till AlabamaKid

  • mf-tsalde skrev:
    juli 2008
    Thanks to ilikegoulash i didn't understand a word :D(i'm german) Sry my english is not that good, but these are also very confusing lyrics. ........................ This is not an empty room i'm sitting here. I'm still here, I stay here, I'm still here and I have to see things (things,things) the cow. I'm not disappeard, let the light on. Aaah, aaah You just came. What are you doing who are you doing, you have just. I must see, see. What do they want here, listen to them here, stop this you crazy old woman. The unlightened want let the light on. Aaah, aah, aaah, aaah (Background: dark, in the dark, in the dark) You make my sherds tones the sherds falling down (in the dark) falling, falling, falling and so on....so we will be with you and you are the lampshade. Let the light on. In the dark, in the dark (6x) I'm still here. And I muste see things you crazy old woman Aaah, aaah Let the light on.

    Hojta till mf-tsalde

  • ilikegoulash skrev:
    juli 2008
    Das ist kein leerer Raum ich sitze doch hier. Ich bin noch hier, ich bleibe hier, ich bin noch hier und ich muss sehen sachen (sachen, sachen) die Kuh Ich bin nicht verschwunden, lass das Licht an. Aaah, aaah Du bist nur gekommen Wass machst du bloss Wer machst du, du hast bloss Ich muss sehen, sehen, Wass wollen die hier, hör auf Die hier, hör auf Du verruckte Alte frau Du erlöschten möchten Lass das licht an Aaah, aaah Aaah, aaah (Background: dunkel, im dunkeln, im dunkeln) du machst meinen Scherben tönen die Scherben runterfallen (im dunkeln) fallen, fallen, fallen und so weiter….damit Wir werden bei dir sein Und du bist der Lampschirm Lass das licht an. Im dunkeln, im dunkeln (6x) Ich bin noch hier Und ich muss sehen sachen Du verruckten alte Frau Aaah, aaah Lass das licht an

    Hojta till ilikegoulash

  • Ghoul_Jelmer skrev:
    juli 2008
    i can't make a thing of what they say xD! Probably they really need to do some "german studies".

    Hojta till Ghoul_Jelmer

  • SuperfluousD skrev:
    juni 2008
    I don't care what they're saying - its kind of doing for me today : )

    Hojta till SuperfluousD

  • ffxi_frohike skrev:
    maj 2008
    zOMG worst german pronunciation ever -_-

    Hojta till ffxi_frohike

  • NiaiMitch skrev:
    maj 2008
    I wish my German friend was still here so I could see what he made of this. >_>

    Hojta till NiaiMitch

  • VonHades skrev:
    maj 2008
    sweet

    Hojta till VonHades

  • no-genius skrev:
    maj 2008
    Can anyone translate the lyrics?

    Hojta till no-genius

  • hector_osbert skrev:
    mars 2008
    this is more like it

    Hojta till hector_osbert

  • bjornkicksocean skrev:
    mars 2008
    ich bin manchmal schwanger lass das licht an?

    Hojta till bjornkicksocean

Se alla 18 hojtningar

Track Stats

70 942 skrobblingar 20 326 lyssnare

Senaste lyssningstrend

Topplyssnare

Se mer

Senaste aktiviteter

Relaterade bloggar