Sukiyaki (3:09)
Från Kyu Sakamoto Memorial Best och 19 andra utgåvor
Sukiyaki (originaltitel ”Ue wo muite arukō”, 上を向いて歩こう, ”Går och tittar uppåt”) är en japansk sång som framfördes för första gången 1961 av den japanska sångaren Kyu Sakamoto (坂本九)skriven av Rokusuke Ei och Hachidai Nakamura. Det sägs att Hachidai skrev texten efter en misslyckad relation med skådespelerskan Mieko Nakamura. Utanför Japan är sången mest känd som ”Sukiyaki”.
Sången börjar fritt översatt;
上を向いて歩こう ue o muite arukō ( vandrar med blicken uppåt)
涙がこぼれないように namida ga kobore nai yō ni (för att inte tårarna skall trilla)
思い出す春の日 omoidasu haru no hi (vårens dagar i minnet)
一人ぼっちの夜 hitoribocchi no yoru (ensam i kväll)
Sången låg högst på försäljningslistorna i USA 1963 och var den enda japanska sång som någonsin legat etta på Billboardlistan. ”Sukiyaki” gavs ut av Toshiba 1961. 1963 gav det brittiska skivbolaget Pye Records ut en cover av sången med Kenny Ball and his Jazzmen. De oroade sig över att de engelsktalande lyssnarna skulle tycka att originalet av sångtiteln var för svår att komma ihåg och att uttala, så de gav den en ny titel ”Sukiyaki”. Denna titel användes av Capitol Records i USA, och His Master’s Voice i Storbritannien när Kyu Sakamotos original släpptes ett par månader senare. Låten sålde över 13 miljoner exemplar runtom hela världen.
Maträtten Sukiyaki har alltså inget med texten eller sångens mening att göra. Ordet användes bara för att det var kort, lätt att säga, och mer igenkännbart för många engelsktalande. En krönikör på den amerikanska tidningen Newsweek kommenterade att namnbytet var jämförbart med att i Japan släppa låten ”Moon River” under namnet ”Beef Stew” (Köttgryta).
Sången börjar fritt översatt;
上を向いて歩こう ue o muite arukō ( vandrar med blicken uppåt)
涙がこぼれないように namida ga kobore nai yō ni (för att inte tårarna skall trilla)
思い出す春の日 omoidasu haru no hi (vårens dagar i minnet)
一人ぼっちの夜 hitoribocchi no yoru (ensam i kväll)
Sången låg högst på försäljningslistorna i USA 1963 och var den enda japanska sång som någonsin legat etta på Billboardlistan. ”Sukiyaki” gavs ut av Toshiba 1961. 1963 gav det brittiska skivbolaget Pye Records ut en cover av sången med Kenny Ball and his Jazzmen. De oroade sig över att de engelsktalande lyssnarna skulle tycka att originalet av sångtiteln var för svår att komma ihåg och att uttala, så de gav den en ny titel ”Sukiyaki”. Denna titel användes av Capitol Records i USA, och His Master’s Voice i Storbritannien när Kyu Sakamotos original släpptes ett par månader senare. Låten sålde över 13 miljoner exemplar runtom hela världen.
Maträtten Sukiyaki har alltså inget med texten eller sångens mening att göra. Ordet användes bara för att det var kort, lätt att säga, och mer igenkännbart för många engelsktalande. En krönikör på den amerikanska tidningen Newsweek kommenterade att namnbytet var jämförbart med att i Japan släppa låten ”Moon River” under namnet ”Beef Stew” (Köttgryta).
Taggar
Utforska mer
Lyssna på, köp eller dela
Köp
-
85 361
skrobblingar
-
19 285 lyssnare
-
meryl1389 lyssnar på 坂本九 – Sukiyaki
Skrobblar från Android Last.fm
坂本九



