Apskaft

Gå med Dela

202 medlemmar| 1 061 hojtningar

Ledare: Hoxerijo
Policy för att gå med: Öppen
Skapad den: 10 okt 2007
Beskrivning:
A group for people who listen to or make their own DIY music. Please visit Apskaft II as well.
Note: racist comments and rudeness towards other group members will get you banned.









Senaste bloggar

Se alla

Veckans toppartister

Förbundna artister

Hojtlåda

Lämna en kommentar. Logga in på Last.fm eller registrera dig.
  • viciadoemarroz

    Dear Apskaft friends, I´m very happy to tell that my new album is ready and available for pre-order on vinyl now. I´ll receive it on September and I´ll send it directly for the people who ordered it. There´s just 500 copies of it, every album will be numbered and of course I can make a draw or something special for everyone who pre-order it. Here is a video for the release of the album. https://www.youtube.com/watch?v=3uUZoK3kyEk And if you want to be nice to me spread the word and show it to the people that are a bit "therish".

    14 aug 19:50 Svara
  • PeterDavidSmith

    Thanks Lurholm. A fascinating bit of history preserved.

    17 nov 2013 Svara
  • Lurholm

    Here's where the idea of Apskaft first saw the light of day (check out the shoutbox): http://www.last.fm/group/DIY+bands+people+should+know+about

    16 nov 2013 Svara
  • speculativism

    I'm still making playlists on Grooveshark. The Sound Art one now has the Apskaft tracks: http://grooveshark.com/playlist/Sound+Art/85643832 Another one I've made is "Really Good Jazz": http://grooveshark.com/playlist/Really+Good+Jazz/90311505

    13 okt 2013 Svara
  • Malabi

    Congratulations!

    10 okt 2013 Svara
  • NJBlessing

    Apskaft is six!

    10 okt 2013 Svara
  • Lurholm

    Happy birthday, Apskaft!

    10 okt 2013 Svara
  • Mars-Oh

    Aloha from Outer Space, argh! I mean Earth, sorry. This here is my music that I do for the fun o' it: http://www.last.fm/music/The+Bay+City+Dentists Happy listenin', folkarinos! :-) :-) :-)

    10 okt 2013 Svara
  • Hoxerijo

    After verifying everything is OK, I uploaded APSKAFT PRESENTS: VOLUME 4 on Last.fm http://www.last.fm/music/Various+Artists/Apskaft+Presents:+Volume+4

    19 jun 2013 Svara
  • gods_pee

    enjoy with headphones! https://soundcloud.com/stefkovic-van-interesse/shocked-by-forest

    8 jun 2013 Svara
  • speculativism

    A Sound Art playlist on Grooveshark. http://grooveshark.com/playlist/Sound+Art/85643832

    2 maj 2013 Svara
  • Quendus

    It's been way too long since I recorded anything noisy. I'll try to get something together for Presents Volume 4. I'll take a listen to the submissions so far, to get an idea of what will complement/contrast/whatever.

    21 apr 2013 Svara
  • speculativism

    A new playlist I made on Grooveshark to reflect my love of the genius of American music: http://grooveshark.com/playlist/The+Excellence+Of+American+Music/85491388

    18 apr 2013 Svara
  • Hoxerijo

    graphics will be back again tomorrow, I forgot to renew payments for my web space :-D sorry.

    15 apr 2013 Svara
  • Betmax

    I said it was hardly (sic!) better. But Hox is probably right describing the algorithm (x-English-y). Actually, I've already told Peter in his blog that if one translates via Google Translate, the best option is to translate from English.

    12 apr 2013 Svara
  • Hoxerijo

    It's impossible that google translate, made by americans - so people speaking a language based on 3 verbs tenses - can translate to and from languages with dozen verbs, and also verbs that mutate according to the mood (inflected). Because the translation engine (I may be wrong) seem to me is built around english and try to adapt to other languages, instead of working a super-language layer taking care of all languages features. In few words if it has to translate from french to german, it first translates from french in english, then from english to german. Translation English-Italian are already almost unusable, because italian got inflections and a dozen verbs that doesn't exist in english if not in a whole phrase construction that sostitute them. The more the translation inflates, the more errors will be. Betmax is right in recommending to go word by word: you avoid the translator mess subjects with complements, conjugate verbs by articles :-D and obtain pure dadaism.

    12 apr 2013 Svara
  • Betmax

    "One word at a time" way is hardly better. The correct variant looks somewhat like Честно говоря, я удивлен, что мы вообще общаемся. Мы все такие индивидуалисты. (Google Translate лучший!)

    8 apr 2013 Svara
  • speculativism

    I put the English version in one word at a time and the Russian version was: "для быть честный я пораженный мы общаться на все. мы являются все такие индивидуалистов. (Google Translate является здорово!)" Although if I put in the phrase "at all" instead of the 2 words separately I get "вообще" instead of "на все" and "great" comes back as "большой" if I don't use the exclamation mark.

    7 apr 2013 Svara
  • speculativism

    Actually I see what you mean now (crestfallen). I just put my "Russian" message into Google Translate one word at a time and the English translation came back as: "That be honest, I amazed we communicate on everyone. we all individualists. (Google Translate is large)."

    7 apr 2013 Svara
  • speculativism

    The translation was really that bad? I left a reply to your comment on the blog, Max. Really? Incomprehensible? That bad? I'm flabbergasted!

    7 apr 2013 Svara
  • Alla 1061 hojtningar
Spela gruppens lista

Nyaste medlemmarna (202)

Se alla medlemmar

Senaste aktiviteter